Обучение детей русскому языку в национальных детских садах

«Особенности обучения дошкольников русскому языку в национальном детском саду».

Муллагалиева Лилия Касимовна
«Особенности обучения дошкольников русскому языку в национальном детском саду».

Цель. раскрыть основные возможные направления в обучении детей дошкольного возраста русскому языку .

определить возможности дошкольников в области изучения русского языка .

раскрыть основные цели и задачи обучения русскому языку детей дошкольного возраста .

раскрыть основные методы обучения русскому языку дошкольников .

Известно, что возможности раннего возраста в овладении иноязычной речью поистине уникальны. Еще К. Д. Ушинский писал :" Дитя приучается в несколько месяцев так говорить на иностранном языке . как не может приучиться в несколько лет".

В соответствии с законом Республики Татарстан «О государственных языках РТ и других языках в Республике Татарстан» (№ 44 от 27.07.2004, приказами Министерства образования и науки РТ, «Программой воспитания и обучения в детском саду » (Казань, «Хэтер». 2000, в дошкольных учреждениях . начиная с 4 - летного возраста, проводится обучение второму государственному языку . для русско - язычных детей - татарскому языку . для детей - татар - русскому .

Обучение русскому языку осуществляется в средней, старшей и подготовительной к школе группах детского сада .

Следует учитывать, что для реализации больших положительных возможностей дошкольников в обучении русскому языку работу необходимо строить на основе четко продуманной методической системы, учитывающей возрастные особенности детей 4-6 лет .

В процессе обучения дети должны научиться воспринимать и понимать русскую речь на слух и говорить по-русски в переделах доступной им тематики, усвоенных слов, грамматических форм, синтаксических конструкций и несложных образцов связной речи.

Основной формой обучения русскому языку является занятие . Главная цель занятий - вызвать речевую активность детей, стимулировать разговорную речь, добиваться правильности русской речи .

Планируя работу по обучению детей русскому языку . воспитатель должен обязательно учитывать специфику русско - татарского двуязычия, речевую обстановку в группе, в семьях, уровень понимания детьми русского языка . Каждое занятие предусматривает комплексное решение речевых задач, где, независимо от темы и конкретных задач, одновременно ведется работа над фонетическими, лексическими, грамматическими аспектами языка .

формируются навыки связной речи.

Структура занятия может быть следующей :

- лексика - закрепление слов, изученных на предыдущем занятии, введение новой лексики

- фонетика - артикуляция звуков русского языка . произношение звуков в русских словах . игры и упражнения на закрепление звуков

- связная речь - рассматривание сюжетных картин, беседа и составление рассказов по образцу, данному воспитателем составление описательных рассказов рассказы о событиях личной жизни, пересказ художественных произведений

- грамматика - игры и упражнения на усвоение грамматических форм (род, число, падеж)русского языка

-игры и упражнения на закрепление темы заучивание стихотворений, рифмовок рассказывание сказок и т. д.

Все основные методы обучения подкрепляются на занятиях соответствующими наглядными примерами - показом предметов, картинок, игрушек, муляжей и т. д. Чтобы русское слово вошло в память ребенка без перевода на родной язык . необходимо подключать не только зрение и слух (название предметов, но и осязание (потрогать предмет, обоняние (понюхать, вкус. Наглядное обучение помогает сознательному и прочному усвоению русского языка детьми . Демонстрация предметов в натуре или их изображений на картине делает занятие живым, интересным.

В центре внимания воспитателя должна постоянно находиться работа по формированию и совершенствованию у детей умений и навыков правильного русского произношения . устранению имеющихся недостатков. На каждом занятии должно проводиться 2 - 3-х минутное фонетическое упражнение, направленное на развитие фонематического слуха детей, выработку произносительных умений и навыков. Такое упражнение может проводиться в форме игр «Эхо». «Часы». «Цепочка» и др. рекомендуемых программой.

Для закрепления новых слов на каждом занятии широко используются разнообразные игровые упражнения и ситуации. (Вот к примеру, игра «Расставим кукле мебель»(закрепление названий предметов мебели). На столе у воспитателя - кукла, детская мебель . машина. Воспитатель. «Дети, наша кукла Маша переехала на новую квартиру. Она купила себе новую мебель. Мебель привезли на машине. Поможем Маше разгрузить мебель» (вызывает по очереди детей и предлагает им найти в машине нужную вещь). Эффективный метод обогащения словарного запаса детей -игры- драматизации по сюжетам стихотворений, русских народных сказок . произведений русских писателей . которые способствуют закреплению новой лексики, формирование умения строить диалог и связные тексты. В таких играх хотят участвовать даже молчаливые,малоактивные дети. Также дети легко усваивают лексику и грамматику, драматизируя эти сказки на русском языке .

На занятиях обучение лексической стороне речи строится преимущественно с опорой на наглядность. игрушки, картинки, изображение действий, жесты, мимика. Словарный запас включает лексику по темам, хорошо известным детям в их повседневной жизни («Игры и игрушки». «Семья». «Дом». «Животные» и т. д.) Отобранная лексика носит конкретный характер. В основном дети узнают названия предметов материального мира, название типичных действий и признаков предметов, которые им уже знакомы на родном языке . Лексика вводится постепенно большими тематическими группами и отрабатывается в различных играх. Слова вводятся не изолированно, а в сочетании с другими словами или в осмысленной ситуации в игре.

Обучение грамматике представляет определенные трудности. Овладение грамматическими навыками строится на базе речевых образцов с использованием принципа аналогии с родным языком . Ребенок должен осознать, что любой язык строится по своим законам, которые необходимо соблюдать, чтобы высказывание было понятно. Для этого можно использовать специально разработанные грамматические игры, сказки, истории и стихотворения. Важным является соблюдение этапности речевых навыков и умений. Ребенок воспринимает новое языковое явление . воспроизводит под руководством воспитателя, включает это языковое явление в свою речь в процессе игр, заданий, речевых упражнений.

Работу по обучению русскому языку проводим и в свободное от занятий время.

С целью. продолжать развивать интерес к изучаемому языку и желание говорить на нем закреплять те умения и навыки русской разговорной речи . которые дети получили на занятиях проводить индивидуальную работу с детьми вводить некоторые новые слова и выражения в естественной ситуации. Большие возможности для этого предоставляют прием детей, утренняя гимнастика, умывание, одевание, игры, инсценировки, прогулки.

Работа с родителями проводится в форме род. собраний, консультаций, мастер –классов, тематических недель, дней открытых дверей, открытых просмотров. В течение года родители принимают активное участие в подготовке праздников, различных мероприятий. Для родителей оформлены родительские уголки, где имеется информация по интересующимся вопросам обучения русскому языку .

Публикации по теме:

Обучение детей русскому языку в национальных детских садах Нужно ли двуязычие в детском саду? Время стремительно летит вперёд, предъявляя всё новые и новые требования в первую очередь к детям, а соответственно к их родителям и воспитателям.

Значение изучения второго (татарского) языка в детском саду. В ходе занятий по татарскому языку: - дети учатся понимать речь педагога на втором языке, как в организационные моменты, так и в ходе объяснения.

Презентация к занятию по логопедии (подготовительная группа) на тему:
Русский язык, как второй язык для дошкольников - – организация обучения в детском саду

Подписи к слайдам:

Слайд 1
Русский язык, как второй язык для дошкольников – организация обучения в детском саду

Слайд 2
ВВЕДЕНИЕ Русский язык является основным языком педагогического общения на всех ступенях образовательной системы в России. Чтобы быть интегрированным в общий воспитательно-образовательный процесс, ребенок должен владеть русским языком.

Слайд 3
ВВЕДЕНИЕ Научно обоснованный подход к решению проблемы предполагает взаимосвязь обучения второму языку на специальных занятиях с повседневным общением на новом языке.

Слайд 4
ВВЕДЕНИЕ Л.С.Выготский в работе "К вопросу о многоязычии в детском возрасте" писал: "Нельзя спрашивать, благоприятным или тормозящим фактором является билингвизм всегда, везде, при всяких обстоятельствах, безотносительно к тем конкретным условиям, в которых протекает это развитие и к закономерностям этого развития, изменяющимся на каждой возрастной ступени. /. / Решение этого вопроса будет чрезвычайно сложное, зависящее от возраста детей, характера встречи одного и другого языка и, наконец, самое главное, от педагогического воздействия на развитие родной и чужой речи"

Слайд 5
ЦЕЛИ ОБУЧЕНИЯ - развитие у дошкольников способности ориентироваться в звучащей речи, понимать и адекватно реагировать на слова воспитателя в различных видах детской деятельности, задавать вопросы, если что-то непонятно, просить повторить или объяснить - обучение умению формулировать свои мысли и желания на втором языке, гибко пользуясь сформированными языковыми и речевыми умениями в новых, спонтанно возникающих ситуациях коммуникации как с взрослым, так и со сверстником - привитие навыков перевода, способности соотносить один язык с другим, поощрение металингвистических высказываний и оценок

Слайд 6
ЦЕЛИ ОБУЧЕНИЯ - развитие у иноязычных дошкольников навыков и умений самостоятельной речи, максимально соответствующих норме развития второго языка у детей-монолингвов - формирование коммуникативной компетенции, умений поддерживать разговор, отвечать собеседнику и получать от него нужную информацию - формирование личности двуязычного индивида, уверенно чувствующего себя в двух языках и двух культурах, уважающих обе традиции.

Слайд 7
ЗАДАЧИ ОБУЧЕНИЯ Образовательные задачи связаны с усвоением конкретного языкового материала, овладением определенными речевыми умениями, приобретением знаний страноведческого характера, получением некоторых лингвистических сведений.

Слайд 8
ЗАДАЧИ ОБУЧЕНИЯ Воспитательно-развивающие задачи обучения второму языку в дошкольном учреждении связаны с развитием когнитивно-интеллектуальной и эмоциональной сферы, ростом креативности. толерантности, общей компетентности. Приоритетными задачами являются: воспитание положительного отношения ко второму языку и культуре, к родному языку и культуре, подготовка к обучению в школе, формирование навыков межкультурного взаимодействия.

Слайд 9
Атмосфера занятий по второму языку оставляет тот след в душе ребенка, который превращается в почву для восприятия людей иной культуры. В положительной обстановке воспитываются дружеские чувства к другим национальностям и культурам. С детства привыкнув считаться с тем, что существуют разные языки и традиции, ребенок, став взрослым, легче найдет свое место в мультикультурном мире. Тот, кто однажды выучил второй язык, овладевает способностью учить другие языки.

Слайд 10
ФОРМЫ ОБУЧЕНИЯ Обучение русскому языку происходит в условиях, когда либо воспитатели занимаются обучением детей второму языку как одним из видов деятельности в основное рабочее время, либо это делают другие специалисты. Занятия могут проходить либо в специально отведенном для занятий помещении или в общегрупповом. существенны также его размер и оборудование.

Слайд 11
ФОРМЫ ОБУЧЕНИЯ В ситуациях повседневной жизни: *дети знакомятся с ритуальными коммуникативными формулами приветствия, прощания, поздравления и т.д. с речевыми высказываниями, описывающими жизнь ребенка в ходе свободной игры и в режимные моменты.

Слайд 12
ФОРМЫ ОБУЧЕНИЯ В ходе занятий по второму языку: * дети учатся понимать речь педагога на втором языке как в организационные моменты, так и в ходе объяснения материала * усваивают лексику второго языка, сгруппированную по тематическому и ситуативному признакам * знакомятся с построением элементарных грамматических конструкций * учатся участвовать в играх, знакомятся с песнями и стихотворениями на втором языке.

Слайд 13
ФОРМЫ ОБУЧЕНИЯ Простого погружения в иноязычную среду недостаточно. Обязательно необходимы и специальные занятия по второму языку, регулирующие поступление речи на изучаемом языке, целенаправленно развивающие знания детей о языке.

Слайд 14
СОСТАВ ГРУППЫ С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ЯЗЫКА Большинство детей приходит в детские сады в 3-4 года. Они, как правило, плохо подготовлены к тому, чтобы в течение всего дня общаться на непонятном или пока плохо понятном русском.

Слайд 15
СОСТАВ ГРУППЫ С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ЯЗЫКА В группе детского сада лишь один ребенок не говорит на русском языке В этом случае он способен в повседневном общении и при постоянно уделяемом ему внимании достаточно быстро и хорошо овладеть русским языком. Поначалу столкновение с новой речевой средой вызывает у ребенка стресс, он замолкает, чувствует себя некомфортно. Адаптационный период длится несколько месяцев.

Слайд 16
СОСТАВ ГРУППЫ С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ЯЗЫКА В детском саду 25-35% от состава детей не владеет русским языком В этом случае они выпадают из общего процесса, не получают необходимо для их возраста развития, отстают и в общекогнитивном. и в речевом отношении. Если их объединяет общий язык, то они образуют свое объединение и мешают педагогам работать со всей группой в целом. В результате страдает и общее развитие русскоязычных детей.

Слайд 17
СОСТАВ ГРУППЫ С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ЯЗЫКА Педагогика для этих групп должна быть направлена на интеграцию, а не на ассимиляцию, на взаимодействие, а не на диктат, на уважение личностных особенностей, а не на их подавление и нивелирование.

Слайд 18
СОСТАВ ГРУППЫ С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ЯЗЫКА Особое внимание следует уделять не только становлению языка, но и приобщению к культуре, которая понимается не столько как заучивание и исполнение определенного запаса стихов, песен, надевание национальных костюмов, традиционная еда и фольклорные игрушки, но и как способы рассуждения, типы человеческих взаимоотношений, проявление дружбы и симпатии, построение рассказов и другие вещи, связанные с речевым поведением человека. Без знакомства с культурой невозможно выработать тот словарный запас, который соответствует реальному употреблению речи.

Слайд 19
ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПЕДАГОГА, ВЕДУЩЕГО ОБУЧЕНИЕ ВТОРОМУ ЯЗЫКУ Отличительная особенность программы ДОУ, в котором ведется обучение русскому языку как второму детей – это переосмысление роли воспитателя в условиях межкультурного взаимодействия.

Слайд 20
ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПЕДАГОГА, ВЕДУЩЕГО ОБУЧЕНИЕ ВТОРОМУ ЯЗЫКУ Основная задача воспитателей – постоянно разговаривать на своем родном языке. Это одновременно и легко, и трудно. Именно воспитатель является носителем методики, поскольку только он способен реагировать на быстро изменяющуюся ситуацию действительности в простой и доступной восприятию детей форме, учитывающей известное и включающей новые элементы.

Слайд 21
ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПЕДАГОГА, ВЕДУЩЕГО ОБУЧЕНИЕ ВТОРОМУ ЯЗЫКУ Вводя новые слова на занятии, воспитатель регулирует их количество и степень усвоения. В повседневной жизни сделать это гораздо сложнее. В идеальном случае слово вначале вводится в адекватной ситуации и несколько раз повторяется в варьирующихся внешне, но не по содержанию условиях.

Слайд 22
ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПЕДАГОГА, ВЕДУЩЕГО ОБУЧЕНИЕ ВТОРОМУ ЯЗЫКУ В детском саду объем усваиваемого словаря определяется всеми теми словами, которые необходимы для нормальной полноценной жизни и благополучного эмоционального и психофизического развития детей. Усвоение этого большого числа слов растянуто по времени, происходит постепенно. Оно начинается с наиболее употребительных слов, постепенно усложняющихся по форме: прибавляются приставки, суффиксы. Варьируется употребление: слово приобретает новые значения, в том числе и переносные, выступает в текстах разных жанров.

Слайд 23
ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПЕДАГОГА, ВЕДУЩЕГО ОБУЧЕНИЕ ВТОРОМУ ЯЗЫКУ Чем старше ребенок, тем большее влияние оказывает на него обобщение происходящего. Малыши спонтанно повторяют за взрослым что попало – вопрос ли, ответ ли, – а потом так же легко все забывают. Средние по возрасту начинают анализировать, как отвечают на вопрос воспитателя другие дети, и подражают уже им. Старшие устанавливают со взрослым другой тип общения – более деловой, ориентированный иногда даже на познавательную деятельность, в то время как маленькие склонны к эмоционально-двигательному типу контактов.

Слайд 24
ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПЕДАГОГА, ВЕДУЩЕГО ОБУЧЕНИЕ ВТОРОМУ ЯЗЫКУ Черты занятий, которые являются необходимыми и достаточными для обучения детей: умение увлечь детей рассказом, сделать грамматическое, фонетическое или смысловое различие наглядным, заставить поверить в происходящее, предложить некоторую форму участия в нем, объяснить опорные моменты употребления иноязычных слов, включить реплики детей в событие, отреагировать на сказанное в соответствии с его содержанием и формой, закрепить впечатление от употребления второго языка.

Слайд 25
ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПЕДАГОГА, ВЕДУЩЕГО ОБУЧЕНИЕ ВТОРОМУ ЯЗЫКУ Индивидуальный подход к детям связан с темпами усвоения материала, временем прихода в детский сад, условиями для изучения второго языка дома, особенностями поведения ребенка (так, его способность к концентрации внимания, интерес к жизни, терпимость и терпение, чувство юмора облегчают работу педагога). Один всегда охотно выступает первым, другой согласен только повторять, третий переводить – все ведут себя по-разному.

Слайд 26
ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПЕДАГОГА, ВЕДУЩЕГО ОБУЧЕНИЕ ВТОРОМУ ЯЗЫКУ Особенная техниками, связанная с неоднородным контингентом воспитанников дошкольного учреждения: · Когда он раскрывает новую тему, то больше, чем обычно, пользуется приемами наглядной семантизации. · Распределяя задания между детьми в группе, учитывает, что иноязычные дети не всегда с такой же легкостью, как те, для которых этот язык – родной, могут с ними справиться, и регулирует языковую нагрузку. · В повседневной жизни постоянно обращает внимание на то, чтобы иноязычные дети понимали, что происходит в группе и вокруг них многократно повторяет рутинные формулы, добиваясь адекватного и осознанного ответа если видит, что дети не знакомы с какой-то книгой или фильмом, не в курсе каких-то новостей, которые обсуждает большинство детей в группе, то просит детей, родителей или воспитателей, владеющих вторым языком, передать воспитанникам содержание, важное для интеграции их в группу.

Слайд 27
ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПЕДАГОГА, ВЕДУЩЕГО ОБУЧЕНИЕ ВТОРОМУ ЯЗЫКУ · Проявляет индивидуальное внимание к иноязычным детям, поощряя их уверенность в себе, способствуя соблюдению ими социально-культурных норм общества. · Терпимо относится к ошибкам детей во втором языке проводит при помощи книг, игрушек и рабочих тетрадей индивидуальные занятия с иноязычными детьми. На таких занятиях особенно важно: § расширять словарный запас детей § кратко повторять с иноязычным(и) ребенком (детьми) содержание некоторых занятий по родному языку большинства § вырабатывать устойчивые реакции на стандартные вопросы в грамматически правильной форме (например, регулярно проводить беседу на тему: "Что делаешь ты и члены твоей семьи по вечерам?").

Слайд 28
РЕЗУЛЬТАТЫ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ВТОРОМУ Уровень приобретенных умений и навыков понимания и говорения зависит от количества времени, которое ребенок фактически находился в детском саду, от установок семьи на изучение или поддержание русского языка и русской культуры (того значения, которое они им придают), от индивидуального склада и особенностей развития детской личности.

Слайд 29
РЕЗУЛЬТАТЫ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ВТОРОМУ При итоговом контроле следует различать: 1. Результаты обучения в ситуации тестирования. Здесь складывается особая “атмосфера выполнения заданий“: дети чувствуют индивидуальное внимание, учебное напряжение, доверие взрослого, кажутся себе старше. 2. Результаты обучения в учебной ситуации. Учебно-игровая ситуация поддается гибкой организации. В ней дошкольник действует совместно со взрослым. 3. Результаты обучения в спонтанной ситуации. Этот тип проверки дает изредка интересные, но чаще слабые результаты. Поскольку спонтанная ситуация обычно нова для ребенка, она является для него своеобразным шоком, так что первичная реакция осуществляется на родном языке.

Слайд 30
ЗАКЛЮЧЕНИЕ С ложившийся билингвизм в современной системе российского образования ( национально-русское двуязычие) на наш взгляд, должен рассматриваться сегодня как определённая социальная ценность. Понятно, что в условиях национально-русского двуязычия в регионах России именно компетентность в русском языке становится условием успешного использования многообразной информации, циркулирующей в общем коммуникативном пространстве. Знания именно русского языка становится сегодня условием успешной социализации ребёнка. Огромное значение приобретает социальный статус языка, а именно- возможность самореализации личности с его помощью, возможность получения дальнейшего образования.

Слайд 31
ЗАКЛЮЧЕНИЕ В условиях сегодняшнего дня на территории России образуется новый тип билингвизма, который можно определить как социально-обусловленный, коммуникативно-прагматический билингвизм. При обучении детей мигрантов, педагоги не должны делать акцент на изучение только своей культуры и языка, но и учитывать особенности той культуры и речевой среды к которой относится сам ребёнок.

Слайд 32
СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ

Русский язык в многонациональном детском саду и дома Текст научной статьи по специальности Языкознание

Аннотация
научной статьи по языкознанию, автор научной работы - Буржунова Зарема Гаруновна

Основной методической проблемой в учебно-воспитательном процессе в детских садах с многонациональным составом детей следует считать формирование необходимых речевых навыков на русском языке. Ранний детский возраст является наиболее благоприятным периодом практического овладения неродным языком. Это объясняется тем, что слух и артикуляция детей не укрепились, они не эластичны и послушны, значительно быстрее и лучше формируется продуктивное двуязычие.

Научная статья по специальности " Языкознание " из научного журнала "Известия Дагестанского государственного педагогического университета. Психолого-педагогические науки", Буржунова Зарема Гаруновна

Скопируйте отформатированную библиографическую ссылку через буфер обмена или перейдите по одной из ссылок для импорта в Менеджер библиографий.

Буржунова Зарема Гаруновна Русский язык в многонациональном детском саду и дома // Известия ДГПУ. Психолого-педагогические науки. 2008. №2. URL: http://cyberleninka.ru/article/n/russkiy-yazyk-v-mnogonatsionalnom-detskom-sadu-i-doma (дата обращения: 03.12.2016).

Буржунова Зарема Гаруновна Русский язык в многонациональном детском саду и дома Известия Дагестанского государственного педагогического университета. Психолого-педагогические науки (2008). URL: http://cyberleninka.ru/article/n/russkiy-yazyk-v-mnogonatsionalnom-detskom-sadu-i-doma (дата обращения: 03.12.2016).

Буржунова Зарема Гаруновна (2008). Русский язык в многонациональном детском саду и дома. Известия Дагестанского государственного педагогического университета. Психолого-педагогические науки URL: http://cyberleninka.ru/article/n/russkiy-yazyk-v-mnogonatsionalnom-detskom-sadu-i-doma (дата обращения: 03.12.2016).

Скопируйте отформатированную библиографическую ссылку через буфер обмена или перейдите по одной из ссылок для импорта в Менеджер библиографий.

Буржунова Зарема Гаруновна Русский язык в многонациональном детском саду и дома // Известия ДГПУ. Психолого-педагогические науки. 2008. №2 С.60-65.

Буржунова Зарема Гаруновна Русский язык в многонациональном детском саду и дома Известия Дагестанского государственного педагогического университета. Психолого-педагогические науки (2008).

Буржунова Зарема Гаруновна (2008). Русский язык в многонациональном детском саду и дома. Известия Дагестанского государственного педагогического университета. Психолого-педагогические науки

Русский язык для дошкольников

«Особенности обучения дошкольников русскому языку в национальном детском саду».

Цель. раскрыть основные возможные направления в обучении детей дошкольного возраста русскому языку.

определить возможности дошкольников в области изучения русского языка.

раскрыть основные цели и задачи обучения русскому языку детей дошкольного возраста.

раскрыть основные методы обучения русскому языку дошкольников.

Известно, что возможности раннего возраста в овладении иноязычной речью поистине уникальны. Еще К. Д. Ушинский писал:" Дитя приучается в несколько месяцев так говорить на иностранном языке, как не может приучиться в несколько лет".

В соответствии с законом Республики Татарстан «О государственных языках РТ и других языках в Республике Татарстан» (№ 44 от 27.07.2004, приказами Министерства образования и науки РТ, «Программой воспитания и обучения в детском саду» (Казань, «Хэтер», 2000, в дошкольных учреждениях, начиная с 4 - летного возраста, проводится обучение второму государственному языку: для русско - язычных детей - татарскому языку, для детей - татар - русскому.

Обучение русскому языку осуществляется в средней, старшей и подготовительной к школе группах детского сада.

Следует учитывать, что для реализации больших положительных возможностей дошкольников в обучении русскому языку работу необходимо строить на основе четко продуманной методической системы, учитывающей возрастные особенности детей 4-6 лет.

В процессе обучения дети должны научиться воспринимать и понимать русскую речь на слух и говорить по-русски в переделах доступной им тематики, усвоенных слов, грамматических форм, синтаксических конструкций и несложных образцов связной речи.

Основной формой обучения русскому языку является занятие. Главная цель занятий - вызвать речевую активность детей, стимулировать разговорную речь, добиваться правильности русской речи.

Планируя работу по обучению детей русскому языку, воспитатель должен обязательно учитывать специфику русско - татарского двуязычия, речевую обстановку в группе, в семьях, уровень понимания детьми русского языка. Каждое занятие предусматривает комплексное решение речевых задач, где, независимо от темы и конкретных задач, одновременно ведется работа над фонетическими, лексическими, грамматическими аспектами языка, формируются навыки связной речи.

Структура занятия может быть следующей:

- лексика - закрепление слов, изученных на предыдущем занятии, введение новой лексики

- фонетика - артикуляция звуков русского языка, произношение звуков в русских словах, игры и упражнения на закрепление звуков

- связная речь - рассматривание сюжетных картин, беседа и составление рассказов по образцу, данному воспитателем составление описательных рассказов рассказы о событиях личной жизни, пересказ художественных произведений

- грамматика - игры и упражнения на усвоение грамматических форм (род, число, падеж) русского языка

-игры и упражнения на закрепление темы заучивание стихотворений, рифмовок рассказывание сказок и т. д.

Все основные методы обучения подкрепляются на занятиях соответствующими наглядными примерами - показом предметов, картинок, игрушек, муляжей и т. д. Чтобы русское слово вошло в память ребенка без перевода на родной язык, необходимо подключать не только зрение и слух (название предметов, но и осязание (потрогать предмет, обоняние (понюхать, вкус. Наглядное обучение помогает сознательному и прочному усвоению русского языка детьми. Демонстрация предметов в натуре или их изображений на картине делает занятие живым, интересным.

В центре внимания воспитателя должна постоянно находиться работа по формированию и совершенствованию у детей умений и навыков правильного русского произношения, устранению имеющихся недостатков. На каждом занятии должно проводиться 2 - 3-х минутное фонетическое упражнение, направленное на развитие фонематического слуха детей, выработку произносительных умений и навыков. Такое упражнение может проводиться в форме игр «Эхо», «Часы», «Цепочка» и др. рекомендуемых программой.

Для закрепления новых слов на каждом занятии широко используются разнообразные игровые упражнения и ситуации. (Вот к примеру, игра «Расставим кукле мебель» (закрепление названий предметов мебели). На столе у воспитателя - кукла, детская мебель, машина. Воспитатель: «Дети, наша кукла Маша переехала на новую квартиру. Она купила себе новую мебель. Мебель привезли на машине. Поможем Маше разгрузить мебель» (вызывает по очереди детей и предлагает им найти в машине нужную вещь). Эффективный метод обогащения словарного запаса детей -игры- драматизации по сюжетам стихотворений, русских народных сказок, произведений русских писателей, которые способствуют закреплению новой лексики, формирование умения строить диалог и связные тексты. В таких играх хотят участвовать даже молчаливые, малоактивные дети. Также дети легко усваивают лексику и грамматику, драматизируя эти сказки на русском языке.

На занятиях обучение лексической стороне речи строится преимущественно с опорой на наглядность: игрушки, картинки, изображение действий, жесты, мимика. Словарный запас включает лексику по темам, хорошо известным детям в их повседневной жизни («Игры и игрушки», «Семья», «Дом», «Животные» и т. д.) Отобранная лексика носит конкретный характер. В основном дети узнают названия предметов материального мира, название типичных действий и признаков предметов, которые им уже знакомы на родном языке. Лексика вводится постепенно большими тематическими группами и отрабатывается в различных играх. Слова вводятся не изолированно, а в сочетании с другими словами или в осмысленной ситуации в игре.

Обучение грамматике представляет определенные трудности. Овладение грамматическими навыками строится на базе речевых образцов с использованием принципа аналогии с родным языком. Ребенок должен осознать, что любой язык строится по своим законам, которые необходимо соблюдать, чтобы высказывание было понятно. Для этого можно использовать специально разработанные грамматические игры, сказки, истории и стихотворения. Важным является соблюдение этапности речевых навыков и умений. Ребенок воспринимает новое языковое явление, воспроизводит под руководством воспитателя, включает это языковое явление в свою речь в процессе игр, заданий, речевых упражнений.

Работу по обучению русскому языку проводим и в свободное от занятий время.

С целью: продолжать развивать интерес к изучаемому языку и желание говорить на нем закреплять те умения и навыки русской разговорной речи, которые дети получили на занятиях проводить индивидуальную работу с детьми вводить некоторые новые слова и выражения в естественной ситуации. Большие возможности для этого предоставляют прием детей, утренняя гимнастика, умывание, одевание, игры, инсценировки, прогулки.

Работа с родителями проводится в форме род. собраний, консультаций, мастер –классов, тематических недель, дней открытых дверей, открытых просмотров. В течение года родители принимают активное участие в подготовке праздников, различных мероприятий. Для родителей оформлены родительские уголки, где имеется информация по интересующимся вопросам обучения русскому языку.

Интерактивная игра - тренажёр по русскому языку «Буква потерялась»Тренажер можно скачать здесьЗДЕСЬ

Источники:
www.maam.ru, nsportal.ru, cyberleninka.ru, raguda.ru

Следующие:




Комментариев пока нет!

Поделитесь своим мнением

Сумма цифр: код подтверждения


Вас может заинтересовать

Популярное